Oh, Yesterday was official Holiday! Have you ever learn about “International Translation Day”? Do you know that the world celebrates the 3oth of September since 1991?
In 1991, the International Federation of Translators officially began the idea of celebrating the International Translation Day in memory of the St. Jerome’s feast, the Bible translator- he is the first one to translate the Bible into Latin from the original Hebrew language “Latin”- and thereby, he became the “patron saint of translators”. This day is occupied to reflect the essentiality of the “Translation” profession worldwide and how such profession affects and still affecting cultures and communities. Subsequently, the United Nations has officially announced International Translation Day to be held yearly on 30th of September through passing a resolution on the 24th of May, 2017. In fact, – Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Paraguay, Qatar, Turkey, Turkmenistan, and Vietnam were the signatories of this resolution.
How could be the World if there are no Translators!
Do you imagine how frustrated and disappointed you would be upon travelling to any foreign country and you cannot communicate with others there because no one is understanding the other’s language? No scholarships, no studies abroad would be available since will not be able to get a translator or use machine translation to understand the foreign language. Consequently, “Translation” is the gateway for bringing the whole world in one place, as well as its a pivotal opportunity in order to foster understanding, cooperation, acceptance and therefore, it has an essential role in strengthening the world peace and progress.
Translators and Interpreters are part and parcel factors for the world solidarity; their work is to bring the whole world together and let people know more exciting information about each other's culture.
Under the theme of “promoting cultural heritage in changing times”, the day is celebrated. The International Federation of Translators selects the theme each year and the day is held with plenty of events, seminars, workshops, and activities. This day is tended to draw people’s attention to recognize how the work of translators and interpreters is interesting but hard, enjoyable but challengeable.